无乃尔是过与?

那里倒装了啊?逐字解释一下吧!

有两种倒装法,一个是“无乃是尔过与”,这里的“过”解释为名词“过错”,整句的意思是“难道不是你的过错吗?”
还有一种解释是“无乃是过尔与”,这里的“过”解释为动词“责备责怪”,整句的意思是“这恐怕该责怪你吧?”
第一种解释说得通,但古代很少有这种用法,(详情可参看杨伯峻的论语译注),所以一般是以第二种解释为准的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-04-23
意为"恐怕应该责备你吧?"
宾语前置,正确顺序应该是“无乃过尔与”;“无乃”表示疑问,“难道不该”之意 ,是,复指宾语"尔",“过”指责备,“与”是助词。
第2个回答  2006-04-23
翻译为“难道不是你的错吗” 所以正确顺序为“是过无乃尔与”
第3个回答  2006-04-23
恐怕该责备你吧?
无乃……与:恐怕……吧
尔是过:责备你
是:代词 复指 你(如 唯利是图 惟命是听)
过:责备
无乃尔是过与?乃 无 过 尔 与?
难道 不(应该) 责备 你 吗?

参考资料:论语

本回答被提问者采纳
相似回答