破瓮救人文言文翻译及注释

如题所述

破瓮救人文言文翻译及注释如下:

一、原文

司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。

自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃(去),光持石击瓮,(破)之,水迸,儿得活。

二、翻译

司马光七岁的时候就像一个大人一样非常懂事,听到老师讲解《春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了春秋的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热,一心都扑到了书里。

有一天,一群儿童在庭院里捉迷藏,一儿小孩失足跌进了院子里那只装水的大缸里,别人的小孩都吓得跑掉了,司马光应声而出,手执石块将缸击破,于是缸里的水流出来了,那个小孩也得救了。

三、注释

破瓮救人,这个词出自司马光砸缸的故事。瓮:就是装水的缸。整个词的意思就是砸破缸救人。

破瓮救人的寓言故事

破瓮救人是中国古代的一则寓言故事,讲述了一个人为救落入井中的孩子而把井壁敲破的故事。在古代,有一个家境贫困的村民,他一无所有,全家的口粮都是依靠外人的帮助才能渡日。有一天,村子里发生了一件事情,一个孩子掉进了井里无法自拔。

那天晚上,这个村民做了一个梦,梦中一个神灵向他示意:“如果你能用一个瓮里的水救出这个孩子,我就会赐福于你。”村民惊醒之后,对梦境作出了回应,果然他用一个瓮中的水将井灌满救出了那个孩子。

后来人们将这个故事称之为《破瓮救人》,意思是指为了拯救他人而不惜牺牲自己所拥有的一切。

这个寓言故事告诉我们,有时候为了帮助他人,我们需要做出牺牲自己的行动。就像那个村民一样,他虽然家境贫困,但出于对孩子的急切救助,不顾一切地用自己唯一的财产——那个装满水的瓮,最终成功拯救了孩子。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答