《孟子》卷9万章章句上诗解2伦常不废君子道正

如题所述

第1个回答  2022-07-08
《 孟 子》卷 9万章 章句 上 诗解 2伦常不废君子道正

题文诗:

万章问曰 : 诗 经有 云 : 娶妻如何 ? 必告父母 .

信斯言也 , 宜莫如舜 . 舜 娶 不告 , 由之 何也 ?

孟子 答 曰 : 告不得娶 . 男女居室 , 人之大伦 .

如告则废 , 伦 常大义, 以怼父母 , 是以不告 .

万章 又 曰 : 舜娶不告 , 既得闻命 ; 帝之妻舜 ,

不告何 也? 曰帝知告 , 则不得妻 . 伦常不废.

万章 问 曰 : 父母使舜 , 完廪捐阶 , 瞽瞍焚廪 ;

使 其 浚井 , 从而掩之 , 舜幸匿 出 . 舜弟 象曰 :

谋 盖都君 , 咸我 之 绩 , 牛羊父母 , 仓廪父母 ,

干戈琴朕 , 弤朕二嫂 , 使治朕 床. 往入舜宫 ,

舜在床琴 . 象曰郁陶 , 而 思君尔 . 忸怩 尴尬.

舜 答之 曰 , 惟兹臣庶 , 汝 为 予治 . 不识舜 之,

不知象之 , 将杀己与 ? 曰奚不知 ? 象忧亦忧 ,

象喜亦喜 . 曰然则舜 , 伪喜者 欤? 曰否昔者 ,

有馈生鱼 , 于郑子产 , 产使校人 , 畜之 于 池 .

校人烹之 , 反 而 命 曰 : 始舍圉圉 ; 少则洋洋 ;

攸然而逝 . 子产 答 曰 : 得其所哉 ! 得其所哉 !

校人出曰 : 孰谓产智 ? 予既烹食 , 曰得其所 .

故君子可 , 欺以其方 , 而 难罔 之, 以非其道 .

象 彼 来 以 , 爱兄之道 , 诚而喜之 , 奚 为 伪焉 ?

【原文】

  万章问曰:“《诗》云,‘娶妻如之何?必告父母1’。信斯言也,宜莫如舜。舜之不告而娶,何也?”孟子曰:“告则不得娶。男女居室,人之大伦也。如告,则废人之大伦,以怼2父母,是以不告也。”   万章曰:“舜之不告而娶,则吾既得闻命矣;帝之妻舜而不告,何也?”曰:“帝亦知告焉则不得妻也。”   万章曰:“父母使舜完廪3,捐阶4,瞽瞍焚廪。使浚井5,出,从而掩之。象6曰:‘谟盖都君咸我绩7,牛羊父母,仓廪父母,干戈朕,琴朕,弤8朕,二嫂使治朕栖9。’象往入舜宫,舜在床琴。象曰:‘郁陶10思君尔。’忸怩11。舜曰:‘惟12兹臣庶,汝其于13予治。’不识舜不知象之将杀己与?”  

【译文】

万章问道:“《诗经》说过:‘娶妻应该怎么办?定要事先告父母。’相信这句话的,应该没人比得上舜。舜却没向父母报告而娶了妻子,这是为什么呢?”孟子答道:“报告便娶不成。男女结婚,是人与人之间的大伦常。如果舜报告了,那么,这一大伦常在舜身上便废弃了,结果便将怨恨父母,所以他便不报告了。”    万章说:“舜不报告父母而娶妻,这事我已经受教了;尧把女儿嫁给舜,也不向舜的父母说一声,又是什么道理呢?”孟子说:“尧也知道,假若事先说一声,便会嫁娶不成了。”

万章问道:“舜的父母打发舜去修缮谷仓,〔等舜上了屋顶,〕便抽去梯子,他父亲瞽瞍还放火烧那谷仓。〔幸而舜设法逃下来了。〕于是又打发舜去淘井,〔他不知道舜从旁边的洞穴〕出来了,便填塞井眼。舜的兄弟象说:‘出谋划策活埋舜,都是我的功劳啊!牛羊分给父母,仓廪分给父母,干戈归我,琴归我,弤弓归我,两位嫂嫂要让她们为我铺床叠被。’象便向舜的住房走去,舜却坐在床边弹琴。象说:‘我好想念你呀!’却显得十分不自然。舜说:‘我想念着这些臣下和百姓,你替我管理管理吧!’我不清楚,舜是否知道象要杀自己呢?” 

【注释】 (1)娶妻如之何?必告父母:见《诗经·齐风·南山》;舜时未必有此诗句,万章说“信斯言也,宜莫如舜”,不过以为舜时也有此礼而已。 (2)怼:音duì,怨。(3)完廪:完,修葺;廪,音lǐn,粮仓。 (4)捐阶:捐,捐弃,拿走;阶,梯。(5)浚井:疏浚水井;浚,音jùn。 (6)象:舜同父异母弟。(7)谟盖都君咸我绩:谟,即“谋”字;盖,覆盖,掩盖,掩埋;都,于;君,指舜。《孟子·梁惠王下》:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”可见动词“谋”常带谓词性宾语。详见杨逢彬《孟子新注新译》。 (8)弤:音dǐ,雕弓。(9)栖:床。(10)郁陶:思念的样子。(11)忸怩:音niǔní,惭愧的样子。(12)惟:思念。(13)于:为。

【原文】 

曰:“奚1而不知也?象忧亦忧,象喜亦喜。”曰:“然则舜伪喜者与?”曰:“否;昔者有馈生鱼于郑子产,子产使校人畜之池2。校人烹之,反命曰:‘始舍之,圉圉3焉;少则洋洋4焉;攸然5而逝。’子产曰:‘得其所哉!得其所哉!’校人出,曰:‘孰谓子产智?予既烹而食之,曰,得其所哉,得其所哉。’故君子可欺以其方,难罔以非其道。彼以爱兄之道来,故诚信而喜之,奚伪焉?”  

【译文】 

孟子答道:“哪里会不知道呢?象忧愁,他也忧愁;象高兴,他也高兴。”万章说:“那么,舜是假装高兴吗?”孟子说:“不。从前有个人送条活鱼给郑国的子产,子产使主管池塘的人畜养起来,那人却煮着吃了,回报说:‘刚放在池塘,它还要死不活的;一会儿,摇摆着尾巴动了起来,突然间远远地不知去向。’子产说:‘它得到了好地方啊!得到了好地方啊!’那人出来了,说:‘谁说子产聪明,我已经把那条鱼煮着吃了,他还说:“得到了好地方啊!得到了好地方啊!”’所以对于君子,可以用合乎人情的方法来欺骗他,不能用违反道理的诡诈蒙骗他。象既然装出一副敬爱兄长的样子来,舜因此真心相信而高兴起来,又假装什么呢?” 

【注释】 (1)奚:为什么。(2)使校人畜之池:校人,主池沼小吏;畜,音xù,养的意思。(3)圉圉:鱼在水中气息奄奄的样子;圉,音yǔ。(4)洋洋:舒缓摇尾之貌。(5)攸然:今作“悠然”。
相似回答