哪位懂日文的大哥大姐们帮我翻译一下这句【ひさしびり】日文的含义啊。。。跪求!!!

额 怎么答案有两种啊

【ひさしびり】
比较标准的说法应该是 【ひさしぶり】,意思是【久违了,好久不见了,相隔很久----】。

【ひさしびり】 是一种开玩笑口气的用法,知道就行,不要去使用。
http://blog.livedoor.jp/akiba_mamori/archives/51763007.html
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-10
是【在屋檐下】
第2个回答  2011-09-10
在屋檐下
第3个回答  2011-09-10
好久不见
第4个回答  2011-09-10
你确定不是ひさしぶり(好久不见)?
相似回答