春江花月夜的原文和翻译?

春江花月夜的原文和翻译,最好有赏析,没有也可以。

原文
春江花月夜   
春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明。   
江流宛转绕芳甸 ,月照花林皆似霰。   
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。   
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。   
江畔何人初见月?江月何年初照人?   
人生代代无穷已,江月年年只相似。   
不知江月待何人,但见长江送流水。   
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。  
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?   
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。  
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。   
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。   
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。   
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。   
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。   
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。   
不知乘月几人归,落月摇情满江树。

译文:

春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。   
月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。   
江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。   
江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。   
江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?   
人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。   
不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。   
游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。   
哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?   
可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。   
月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。   
这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。   
鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。
(此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意。)   
昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。

参考资料:百度百科

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-20
分享到: 
    主食篇 零食篇 素食篇 甜食篇 进食篇 
 
相似回答