《笑林》的翻译

鲁有执长竿入城门者,初执之,不可入,嫫执之,亦不可入,计无所出."俄一有老父至日吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中载而入'?遂依而载之.
----《笑林》
还有他的中心是什么?

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。

译文:
鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,但是我见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答