零れ落ちた 求中文,最好能解释一下是怎么翻译的,

我认为应该是 洒落而下的意思 不知是否正却
google翻译就不用说了

零れ落ちる的过去时
——零れ落ちた 洒落而下挺准确的
零れ 是洒落
落ち 是落下
像是组合词的感觉,字典里可以查到辞书形
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-01
对,平常用的就是这个意思。
例如: 
水がコップからあふれて、零れ落ちた
涙がとめどなく零れ落ちた
第2个回答  2012-01-01
洒落而下也可以。
显露,溢出,飘落,落马(落榜)
第3个回答  2012-01-01
下跌溢出。
我在Google翻译找的,这个是日语吧。
相似回答