【英语】【翻译】1.下面两句话意思有什么分别?

【英语】【翻译】1.下面两句话意思有什么分别?2.有人告诉过我说“一句话没有连接词不能多于一个动词原形”,这句话是对的吗?

I make him eat shit.
I make him eating shit.

这里的from是“脱离”的意思。 The freedom she really wanted was freedom from responsibility. 她真正需要的自由是脱离(免除)责任的自由。 “出于责任的自由”好像有点别扭,有点说不通,换个词组看看: Support for responsibility,出于责任去支援。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-04-19
为您解答
Make sb do sth是基本句型结构,接的是秃头不定式,不带to的不定式做宾补。所以第二句是不正确的。追问

是不是没有make sb. to do和make sb. doing?

追答

对,没有。

本回答被提问者采纳