大哥大姐们帮帮忙,这篇古诗词怎么翻译!

如题所述

江楼月夜闻笛
刘沧
南浦蒹葭疏雨后,寂寥横笛怨江楼。
思飘明月浪花白,声入碧云枫叶秋。
河汉夜阑孤雁度,潇湘水阔二妃愁。
发寒衣湿曲初罢,露色河光生钓舟。
解释
南浦在一阵稀稀疏疏的小雨过后,蒹葭之上挂着冰冷的水珠,一声长笛从江楼之上乍然而起。
望着疏雨后的宽阔的江面,细碎的月影倒映在水中浮动着光波,长笛声直穿清寂的夜空,透过每一片经秋的枫叶。星河寥落,夜已经很深了,一只大雁鸣叫着从头顶飞过。哀怨的笛声刚刚结束,夜深人寂让人毛发生寒,衣服都打湿了,只见水露之色与江面的晨曦交相辉映,已经有渔舟开始垂钓了。
这是一首写景诗,一定是诗人即景生情,有所寄托。江楼,交代诗人立足之地,一定是诗人登楼远眺,有所见闻有所感悟,才写下了此诗。月夜,既交代了时间,又交代了情境:诗人在一个月夜之下,因为难眠而登上江楼之上,可见诗人的内心是不平静的。诗人是通过借景抒情、情景交融、用典来表现抒发的。作者自比为孤雁,在疏雨落后的江面,凄清冷寂的夜晚徘徊,飞渡,借用潇湘二妃的典故,极言其景之凄清,情之惨淡,笛声之哀怨。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-10-01
这是首哀怨凄愁的诗。全诗表达诗人思乡思亲而不得归的愁苦之情。借景抒情、想象丰富、用词精练、用典恰切。乃千古之佳作。
译成现代文是:
南边水滨的芦苇在一阵淅淅沥沥的阵雨后,
寂漠孤独的我听到哀怨的笛声布满江楼。
笛声悠扬飘向明月洒落在一片清白的水光相映的浪花上,
高亢嘹亮直穿九霄响遏白云,又如西风漫卷掠过枫林发出瑟瑟的秋愁,
灿烂的星河已经沉寂寥落,离群的孤雁正长鸣着哀声,急急地从头顶掠过
潇湘流水汤汤,辽阔无际,蛾皇、女英正为思念丈夫不得见而发愁
笛声初停夜深露重寒衣湿身都浑然不觉
直到钓舟出现时才觉得天光微熹自己竟然一夜未睡啊
第2个回答  2015-10-01
鞋子这么漂亮啊。人才啊
相似回答