00问答网
所有问题
当前搜索:
翻译史
日本文学汉
译史
(王向远著作集第三卷)目录
答:
日本文学汉
译史
(王向远著作集第三卷)目录概览这部著作集详细探讨了日本文学在中国不同历史时期的重要翻译活动,涵盖了清末民国初至21世纪初的翻译历程。每个阶段都有其独特的特点和翻译焦点。第一章,清末民国初的日本翻译文学,分析了当时中日翻译文化的紧密联系,以及对政治小说、戏剧和不同类型小说的翻译...
翻译
历史
答:
青铜时代:殷商和西周 中国的青铜时代开始后不久, 2000年bce ,由1200 bce 有青铜为基础的文明在几个地区的中国。最佳 众所周知,这些被集中在安阳市在北中环的中国,那里尚 王朝制定了一个复杂的国家与写作和大型定居点。该题词 甲骨文发现于安阳证实,传统的关于尚统治者传下来的,在早期的文本。在...
20世纪中国
翻译
思想史内容简介
答:
书中蕴含着深厚的人文精神和鲜活的
翻译
实践经验,正如那句名言所说:“阅读此书,仿佛站在了巨人的肩膀上。”该书初次出版于2004年,经过多年的教学验证,效果显著。此次修订再版,作为“高等院校翻译专业必读系列”之一,旨在为外语专业的本科生、研究生以及对翻译思想史感兴趣的广大读者提供学习资料。
日本文学汉
译史
(王向远著作集第三卷)内容提要
答:
王向远教授的著作集《王向远著作集》共十卷,其中第三卷收录了其精华之作,总计约12部,文字量达到近400万字。这部罕见的文集专为中壮年学者打造,是学术界的一大瑰宝。它涵盖了广泛的学科领域,包括东方文学、日本文学、中国现代文学、比较文学、
翻译
文学,以及侵华与抗战史、中日关系等重要专题,每部作品...
是谁第一个把英语
翻译
成中文的?(不知道请不要回答,谢谢)
答:
我国的翻译有着数千年的历史.打开这一翻译史册,我们可以看到翻译高潮迭起,翻译家难以计数,翻译理论博大精深.了解这一历史不仅有助于我们继承我们的先人的优秀文化遗产,而且也有助于我们今天更加深入认识和发展我们的翻译事业.简单说来,中国的
翻译史
大致可以分为以下几个阶段:一、汉代-秦符时期; 二、隋-唐-宋时期;...
翻译
理论史
答:
WesternTranslationHistoryReferences陈福康.中国译学理论史稿[M].上海:上海外语教育出版社,1992.马祖毅.中国
翻译史
[Z].北京:中国对外翻译出版公司,1988.谭载喜.西方翻译简史[Z].北京:商务印书馆,1991.Westerntranslationhistoryundergoessixtranslationclimaxes.TranslationstudiesoftheRomansTranslationStudiesin...
20世纪中国
翻译
文学史内容简介
答:
中国20世纪
翻译
文学的历史在《20世纪中国翻译文学史(近代卷)》这本书中得到了深入的探讨。这部专著以其精心编撰,耗费十年心血,被划分为六卷:近代卷、五四时期的翻译文学,以及更具特色的是科学小说与教育小说翻译部分,如《天演论》的翻译及其深远影响。《天演论》的翻译不仅是科学知识的引入,更是对...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜