“张”这个字在日语里是什么意思?

如题所述

【自动词・五段/一类】
1. 事物的一端向外延伸,像布阵一样地展开。伸展,延伸。(一点から伸びた物の先が、阵を取るように広がる。)
根が张る/扎根。
くもの巣が张る/结蜘蛛网。

2. 液体表面出现具有一定厚度的层状物,覆盖在液体上方。(液体の表面をおおうように、ある厚さの物が一面に出来る。)
温めた牛乳に膜が张る/煮过的牛奶上覆盖着一层奶皮。
薄氷が张った/冻上了一层薄冰。

3. 过于饱满充实,从而难以忍受或招架。强调程度之深。译为“紧张”“肿胀”等。(充実し过ぎて、堪えられない[扱いにくい]状态になる。)
気が张る[=紧张しすぎて、负担を感じる]/紧张。
腹が张る/腹胀。
肩が张る/肩膀酸疼;肩膀宽阔。
欲が张る[=欲张る]/贪婪。
値が张る/价格昂贵。

【他动词・五段/一类】
1. 将一端向外扩张,像布阵一样地延展。(先を伸ばし、阵を取るように広げる。)
根を张る/扎根。
势力を张る/扩展势力。

2. 将布或网以不出现皱褶或坑陷的状态呈一定面积地伸展开来,或是把线、带子、绳、金属丝等呈一条直线地拉伸。(布や网などを一定面积にわたってしわやへこみの无いように伸ばし広げたり糸・ひも・纲や针金などを一直线に伸ばし渡したりする。)
幕を张る/张挂帐幕。
帆を张る/扬帆。
テントを张る/搭帐篷。
卓球のネットを张る/张挂乒乓球的网。
カンバスをわくに张る/把画布绷在画框上。
烟幕を张る/放烟幕。

3. 做出不给对方有机可乘的架势。(相手につけ入るすきを与えないような构えを取る。)
ひじを张る/支出肘臂(表示勇敢)。
胸を张って歩く/挺胸走路。

4. 为表示迎接而做必要的布置。(何かを迎え入れるために、必要な构えをとる。)
店を张る/开设店铺。
宴(うたげ)を张る/设宴。

5. 徒手打(平手で打つ)
横っつらを张る/打嘴巴。

6. 《相关惯用句》
(1)虚势を张る/虚张声势。
(2)食い意地が张る/馋涎欲滴;嘴馋
(3)相手の向こうを张る/跟对方较量,与对方对抗。
(4)意地を张る/固执己见;意气用事。
(5)论阵を张る/展开辩论。
(6)頬を张る/打(一记)耳光。
(7)见栄を张る/讲排场,装门面。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-02-14
“张”在日语中做动词时的原型是“张る”,意思是:张开、展开、延伸。追问

谢谢

第2个回答  2016-02-14
ちょう 是个量词 和 姓追问

谢谢