世说新语 贤媛 三十二篇的原文及翻译

如题所述

要加上翻译就太长了,这里贴不下。我有全文翻译。可以用文件形式传。有博客专门写读此书的感受,欢迎交流。 贤媛第十九

1陈婴者,东阳人。少修德行,著称乡党。秦末大乱,东阳人欲奉婴为主,母曰:「不
可。自我为汝家妇,少见贫贱,一旦富贵,不祥。不如以兵属人,事成,少受其利;不成,
祸有所归。」

2汉元帝宫人既多,乃令画工图之,欲有呼者,辄披图召之。其中常者,皆行货赂。王
明君姿容甚丽,志不苟求,工遂毁为其状。后匈奴来和,求美女于汉帝,帝以明君充行。既
召,见而惜之,但名字已去,不欲中改,于是遂行。

3汉成帝幸赵飞燕,飞燕谗班婕妤祝诅,于是考问。辞曰:「妾闻死生有命,富贵在
天。修善尚不蒙福,为邪欲以何望?若鬼神有知,不受邪佞之诉;若其无知,诉之何益?故
不为也。」

4魏武帝崩,文帝悉取武帝宫人自侍。及帝病困,卞后出看疾。太后入户,见直侍并是
昔日所爱幸者。太后问:「何时来邪?」云:「正伏魄时过。」因不复前而叹曰:「狗鼠不
食汝余,死故应尔!」至山陵,亦竟不临。

5赵母嫁女,女临去,敕之曰:「慎勿为好!」女曰:「不为好,可为恶邪?」母曰:
「好尚不可为,其况恶乎!」

6许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑。交礼竟,允无复入理,家人深以为忧。会允有客
至,妇令婢视之,还答曰:「是桓郎。」桓郎者,桓范也。妇云:「无忧,桓必劝入。」桓
果语许云:「阮家既嫁丑女与卿,故当有意,卿宜查之。」许便回入内,既见妇,即欲出。
妇料其此出无复入理,便捉裾停之。许因谓曰:「妇
有四德,卿有其几?」妇曰:「新妇所乏唯容尔。然士有百行,君有几?」许云:「皆
备。」妇曰:「夫百行以德为首。君好色不好德,何谓皆备?」允有惭色,遂相敬重。

7许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之。其妇出戒允曰:「明主可以理夺,
难以情求。」既至,帝核问之,允对曰:「『举尔所知』,臣之乡人,臣所知也。陛下检
校,为称职与不?如不称职,臣受其罪。」既检校,皆官得其人,于是乃释。允衣服败坏,
诏赐新衣。初允被收,举家号哭。阮新妇自若,云:「勿忧,寻还。」作粟粥待。倾之,允
至。

8许允为晋景王所诛,门生走入告其妇。妇正在机中,神色不变,曰:「早知尔耳!」
门人欲藏其儿,妇:「无豫诸儿事。」后徙居墓所,景王遣锺会看之,若才流及父,当收。
儿以咨母,母曰:「汝等虽佳,才具不多,率胸怀与语,便无所忧;不须极哀,会止便止;
又可少问朝事。」儿从之。会反,以状对,卒免。

9王公渊娶诸葛诞女,入室,言语始交,王谓妇曰:「新妇神色卑下,殊不似公休。」
妇曰:「大丈夫不能仿佛彦云,而令妇人比踪英杰!」

10王经少贫苦,仕至二千石,母语之曰:「汝本寒家子,仕至二千石,此可以止
乎!」经不能用。为尚书,助魏,不忠于晋,被收,涕泣辞母曰:「不从母敕,以至今日」
母都无戚容,语之曰:「为子则孝,为臣则忠,有孝有忠,何负吾邪?」

11山公与嵇、阮一面,契若金兰。山妻韩氏,觉公与二人异于常交,问公,公曰:
「我当年可以为友者,唯此二生耳。」妻曰:「负羁之妻亦亲观狐、赵,意欲窥之,可
乎?」他日,二人来,妻劝公止之宿,具酒肉。夜穿墉以视之,达旦忘反。公入曰:「二人
何如?」妻曰:「君才致殊不如,正当以识度相友耳。」公曰:「伊辈亦常以我度为胜。」

12王浑妻锺氏生女令淑,武子为妹求简美对而未得,有兵家子,有俊才,欲以妹妻
之,乃白母,曰:「诚是才者,其地可遗,然要令我见。」武子乃令兵家儿与群小杂处,使
母惟中察之。既而母谓武子曰:「如此衣形者,是汝所拟者非邪?」武子曰:「是也。」母
曰:「此才足以拔萃;然地寒,不有长年,不得申其才用。观其形骨,必不寿,不可与
婚。」武子从之。兵儿数年果亡。

13贾充前妇,是李丰女。丰被诛,离婚徙边。后遇赦得还,充先已娶郭配女,武帝特
听置左右夫人。李氏别住外,不肯还充舍。郭氏语充,欲就省李,充曰:「彼刚介有才气,
卿往不如不去。」郭氏于是盛威仪,多将侍婢。既至,入户,李氏起迎,郭不觉脚自屈,因
跪再拜。既反,语充。充曰:「语卿道何物?」

14贾充妻李氏作女训,行于世。李氏女,齐献王妃;郭氏女惠帝后。充卒,李、郭女
各欲令其母合葬,经年不决。贾后废,李氏乃□(衤付),葬遂定。

15王汝南少无婚,自求郝普女。司空以其痴,会无婚处,任其意,便许之。既婚,果
有令姿淑德,生东海,遂为王氏母仪。或问汝南:「何以知之?」曰:「尝见井上取水,举
动容止不失常,未尝忤观,以此知之。」

16王司徒妇,锺氏女,太傅曾孙,亦有俊才女德。锺、郝为娣姒,雅相亲重:锺不以
贵陵郝,郝亦不以贱下锺。东海家内,则郝夫人法,京陵家内,范锺夫人之礼。

17李平阳,秦州子,中夏名士,于时以比王夷甫。孙秀初欲立威权,咸云:「乐令民
望,不可杀,减李重者又不足杀。」遂逼重自裁。初,重在家,有人走从门入,出髻中疏示
重,重看之色动。入内示其女,女直叫「绝」,了其意,出则自裁。此女甚高明,重每咨
焉。

18周浚作安东时,行猎,值暴雨,过汝南李氏。李氏富足,而男子不在。有女名络
秀,闻外有贵人,与一婢于内宰猪羊,作数十人饮食,事事精办,不闻有人声。密觇之,独
见一女子,状貌非常,浚因求为妾。父兄不许。络秀曰:「门户殄瘁,何惜一女?若联姻贵
族,将来或大益。」父兄从之。遂生伯仁兄弟。络秀语伯仁等:「我所以屈节为汝家作妾,
门户计耳!汝若不与吾家作亲亲者,吾亦不惜余年!」伯仁等悉从命。由此李氏在世,得方
幅齿遇。

19陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿。于时
冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。侃母语侃曰:「汝但出外留客,吾自为计。」湛头
发委地,下为二□(髦毛换皮)。卖得数斛米,斫诸屋柱,悉割半为薪,□(坐刂)诸荐以
为马草。日夕,遂设精食,从者无所乏。逵既叹其才辩,又深愧其厚意。明旦去,侃追送不
已,且百里许。逵曰:「路已远,君宜还。」侃犹不返。逵曰:「卿可去矣。至洛阳,当相
为美谈。」侃乃返。逵及洛,遂称之于羊□(日卓)、顾荣诸人,大获美誉。

20陶公少时,作鱼梁吏,尝以坩□(鱼差)饷母。母封□(鱼差)付使,反书责侃
曰:「汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也。」

21桓宣武平蜀,以李势妹为妾,甚有宠,常着斋后。主始不知,既闻,与数十婢拔白
刃袭之。正值李梳头,发委藉地,肤色玉曜,不为动容,徐曰:「国破家
亡,无心至此,今日若能见杀,乃是本怀。」主惭而退。

22庾玉台,希之弟也。希诛,将戮玉台。玉台子妇,宣武弟桓豁女也,徒跣求进。阍
禁不内。女厉声曰:「是何小人!我伯父门,不听我前!」因突入,号泣请曰:「庾玉台常
因人脚短三寸,当复能作贼不?」宣武笑曰:「婿故自急。」遂原玉台一门。

23谢公夫人帏诸婢,使在前作伎,使太傅暂见,便下帏。太傅索更开,夫人云:「恐
伤盛德。」

24桓车骑不好着新衣,浴后,妇故送新衣与。车骑大怒,摧使持去。妇更持还,传语
云:「衣不经新,何由而故?」桓公大笑,着之。

25王右军郗夫人谓二弟司空、中郎曰:「王家见二谢,倾筐倒庋;见汝辈来,平平
尔。汝可无烦复往。」

26王凝之谢夫人既往王氏,大薄凝之。既还谢家,意大不说。太傅慰释曰:「王郎,
逸少之子,人才亦不恶,汝何以恨乃尔?」答曰:「一门叔父,则有阿大、中郎;群从兄
弟,则有封、胡、遏、末。不意天壤之中,乃有王郎!」

27韩康伯母,隐古几毁坏。卞鞠见几恶,欲易之。答曰:「我若不隐此,汝何以得见
古物?」

28王江州夫人语谢遏曰:「汝何以都不复进?为是尘务经心,天分有限?」

29郗嘉宾丧,妇兄弟欲迎妹归,终不肯归。曰:「生纵不得与郗郎同室,死宁不同
穴!」

30谢遏绝重其姊,张玄常称其妹,欲以敌之。有济尼者,并游张、谢二家,人问其优
劣,答曰:「王夫人神情散朗,故有林下风气;顾家妇清心玉映,自是闺房之秀。」

31王尚书惠尝看王右军夫人,问:「眼耳为觉恶不?」答曰:「发白齿落,属乎形
骸;至于眼耳,关于神明,那可便与人隔?」

32韩康伯母殷,随孙绘之之衡阳,于阖庐州中逢桓南郡。卞鞠是其外孙,时来问讯。
谓鞠曰:「我不死,见此竖二世作贼!」在衡阳数年,绘之遇桓景真之难也,殷抚尸哭曰:
「汝父昔罢豫章,徵书朝至夕发。汝去郡邑数年,为物不得动,遂及于难,夫复何言!」
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-23
In shi shuo xin dynasties described in the yuan to LiuSongRen YiWen ZaShi anecdotage. Liu song imperial LinChuan LiuYiQing (403-444 king, LiangLiuJun (words) written marking) note. Xiao The han Chinese, LiuXiangCeng already lost. The book named "Chinese", LiuXiangShu phase, and the new law and Chinese dynasty, about this later renamed. The original eight LiuXiao mark, this is divided into ten rolls, today is transmitted into three volumes, virtue, and words, etc, and describes the han from 36 door LiuSongShi unknown to the noble YiWen anecdotes, mainly for the relevant characters commentary, talk with tact and mysterious stories. Sui book of scripture, will it novelist. The book is written, though not exact individual facts MenFa reflect the ideological style, save hami social, political, ideological, literature, language, etc. LiuYiQing door, they gathered many scholars' works such as PeiQi similar to the "language", into the forest. LiuYiQing only advocate and presided over the compilation work, but the style is cardinally identical, not out of style of the hand or copy of the book, from which he shall be attributed to the editor. Some Japanese scholars inferred the book from LiuYiQing MenKe, xie lingyun HeChangYu friends. The man in LiuXiaoBiao qingzhou. SongTai beginning five years (from) the qingzhou 2026, he was moved to patients with s, where monks, and then resume secular life. JiYongMing years (486) also participated in jiangnan, buddhist translation. The note is done LiuXiaoBiao back after the jiangnan. He PeiSongZhi adopts the method of three note, make-up and gleaning of the work. Quote numerous rich, filial piety standard reference book of more than 400 species. The book notes, more later in the Chinese fine tin (annotation and the Chinese school XuZhen schrodinger (the Chinese annotation ", YangYong (school annotation ". Japan's tokugawa era with several scholars in shi shuo xin note. MaRuiZhi and the English version, with many Japanese translation seiichi etc and French translation. ..《世说新语》 南北朝时期记述后汉至南朝刘宋人物的遗闻轶事的杂史。刘宋宗室临川王刘义庆(403—444)撰,梁刘峻(字孝标)注。汉代刘向曾著《世说》,早已亡佚。该书原名《世说》,后人为与刘向书相别,又名《世说新书》,大约宋代以后才改称今名。全书原八卷,刘孝标注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语等三十六门,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。《隋书·经籍志》将它列入小说家。该书所记个别事实虽然不尽确切,但反映门阀世族的思想风貌,保存社会、政治、思想、文学、语言等方面史料,价值很高。 刘义庆门下聚集不少文人学士,他们根据前人类似著述如裴启的《语林》等,编成该书。刘义庆只是倡导和主持了编纂工作,但全书体例风格大体一致,没有出于众手或抄自群书的痕迹,这应当归功于他主编之力。有的日本学者推断该书出于刘义庆门客、谢灵运好友何长瑜之手。 刘孝标原是南朝青州人。宋泰始五年(469)北魏攻下青州,他随例被迁到平城,在那里出家,后又还俗。齐永明四年(486)还江南,曾参加翻译佛经。该书的注,是刘孝标回江南以后所作。他采用裴松之注《三国志》的办法,进行补缺和纠谬的工作。孝标征引繁富,引用的书达四百余种。后人注释该书的,有余嘉锡《世说新语笺疏》、徐震谔《世说新语校笺》、杨勇《世说新语校笺》。日本德川时代的学者著有几种《世说新语》注。还有马瑞志的英文译本、目加田诚等的多种日文译本和法文译本。..
相似回答