飘哪个译本最好

如题所述

我听说上海译文出版社的陈廷良1990译本是最好的,真的超级受欢迎哦!

因为这个译本人名和地名都符合外国人的习惯,语言也特别优美。你看,女主角的名字是斯佳丽奥哈拉,听起来就很有味道,还有那个城市名字,符合现代翻译的特点,就是亚特兰大。

《飘》的出版版本可多了,有傅东华翻译的浙江人民出版社版本,还有戴侃李、野光庄绎传翻译的外国文学出版社版本,还有黄怀仁、朱攸若翻译的浙江文艺出版社版本,但是上海译文出版社的陈廷良1990译本最受欢迎。

《飘》这部小说是1936年出版的美国小说,作者就是玛格丽特米契尔。这本小说写的人物生活和爱情故事,简直就是美国历史转折时期的真实写照!而且它还是历久不衰的爱情经典呢!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答