00问答网
所有问题
当前搜索:
送东阳马生序的课文翻译
《
送东阳马生序
》一句一译是什么?
答:
《送东阳马生序》一句一译:
原文:余幼时即嗜学。译文:我年幼时就爱学习
。原文:家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。译文:因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。原文:
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠
。译文:天气酷寒时...
《
送东阳马生序
》
翻译
全文
答:
翻译:
我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还
。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说...
送东阳马生序原文翻译
一句一译
答:
送东阳马生序原文一句一译如下:
1、余幼时即嗜学。我年幼时就爱好读书。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还
。家里贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家借,亲手抄录,计算着日期送还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠
。2、天气酷寒时,砚池中的水结成冰,手指不...
送东阳马生序
一句一译是怎么样的?
答:
送东阳马生序一句一译:
1、余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还
。译文:
我小时就爱好读书。
家里穷,没有办法得到书来看,就经常向有藏书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按时送还。2、
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠
。译文:天气特别冷...
送东旧
马生序翻译
答:
送东阳马生序的翻译如下:
1、我年幼时就非常爱好读书。家里贫穷
,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲手用笔抄录,计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松抄录书。2、抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢稍微超过约定的期限。因此有很多人都...
东阳马生序
全文
翻译
及其注释
答:
送东阳马生序原文翻译
及注释如下:原文翻译:我小时候就爱好读书。(因为)家里穷,没有办法得到书来读,(于是)常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着日子按期归还。(冬天)天气十分寒冷,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能够弯曲、伸直,仍然不敢放松抄书。抄写完毕,跑着把书送还,不敢稍稍超过...
送东阳马生序的翻译
是什么意思?
答:
送东阳马生序
整体鉴赏:
文章
浑然天成,内在结构却十分严密而紧凑。本来文章所赠送的对象是一篇之主体。然而文章却偏把主体抛在一边,先从自己谈起,从容道来,由己及人,至最后才谈及赠送的对象。看似漫不经心,实则匠心独运。在文章的深层结构中,主宾之间有一种紧密的内在联系,时时针对着主,处处...
送东阳马生序原文翻译
一段一译
答:
送东阳马生序原文翻译一段一译部分如下:1、原文:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠
。
录毕,走送之,不敢稍逾约
。抄完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。2、翻译:
我年幼时就非常爱好读书。
因为家里...
送东阳马生序原文
及
翻译
答:
东阳马
生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。 自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉! 二、
翻译
我年幼时就爱学习。
送东阳马生序原文翻译
答:
《
送东阳马生序
》
的译文
:我小时候就嗜好读书。(但)家境贫寒,没有地方可以得到书来读,常常去有藏书的人家借书,亲手抄写,计算着日期按时还书。天气严寒,砚池里的水冻成坚冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不会停止抄写。抄写完了,赶快送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《送东阳马生序》翻译
《送东阳马生序》翻译及原文
送东阳马生序每一段的翻译
送东阳马生序对照翻译
《送东阳马生序》文言文翻译
送东阳马生去译文
文言文东阳马生序的全文翻译
送东阳马生序原文翻译电子版
送东阳马生序原文