00问答网
所有问题
当前搜索:
静静地顿河谁翻译的好
你认为哪些外国文学作品的
翻译
很优秀?
答:
草婴
翻译的
托尔斯泰的《战争与和平》,草婴先生是我最为崇敬的翻译大家,他翻译的每本书,丝毫无读外国文学的生涩难懂之感。几乎他翻译的每本都是精品,读来让人上瘾。草婴先生十五岁就开始学习俄语,对俄国文学情有独钟,最为难得是草婴先生耐得住寂寞与诱惑,能沉下心来翻译。读过草婴先生翻译的,再...
《
静静的顿河
》好看吗? 这本书一两千页呢 似乎看过的人不多 有看过的...
答:
此时的葛利高里也丧失了活下去的希望,他辗转流落各地,最后,终于身心疲惫地回到
顿河
岸的家。父母、兄嫂、妻女,均已去世,他唯一拥有的就是年幼的儿子——米夏洛而已。评论 重读《
静静的顿河
》,那些久违了的又陌生又熟悉的人物,以及他们痛苦的思想和命运,又一次激起了我内心的热情。顿河这条伟大的...
《
静静的顿河
》是怎么样一部作品,求读后感1500字以上
答:
王小波说,最好的文章是译文。我深以为然。我先后买过两个版本的《
静静的顿河
》,人民文学出版社版本的显然不如漓江出版社这一版,漓江版的译者力冈,据说是
翻译
俄文的权威,单从这本书的翻译上来看,权威是肯定的。他译出了小说的神韵,也译出了哥萨克人的灵魂。 我一直认为,当小说脱离了土地,脱离作者所赖以生存的...
对于外国名著,你认为最好的出版社与
翻译
版本是什么?
答:
最好的就是,《基督山伯爵》,上海译文出版社出版,
翻译
十分精简有道,小说以法国波旁王朝和七月王朝两大时期为背景,描写了一个报恩复仇的故事。
安娜卡列宁娜哪个版本
翻译
得好?
答:
你可以看看中国书籍出版社力冈译的那一版,力冈
翻译的
文学和专辑作品达七百多万字,有代表一点的是上尉的女儿,猎人笔记,复活,
静静的顿河
。而且那一系列书的主编是季羡林,个人觉得很b不错
静静的顿河
视频时间 00:52
梁遇春留下了二十几种
翻译
作品和两本随笔集
答:
》其中《修道院纪事》获全国优秀文学
翻译
彩虹奖。-林一安(西班牙语,葡萄牙语)少.希腊语朱圣鹏(现代希腊语) 杨宪益(古希腊语,英语)罗念生(古希腊语,英语)张竹明(古希腊语,拉丁语)王焕生(古希腊语)陈中梅(古希腊语)周作人(古希腊语,日语,英语)---他译了《欧里庇得斯悲剧集》(三卷)、《路吉阿诺斯对话集》、《希...
为小说(
静静的顿河
)画插画的:韦列伊斯基
答:
无论是小说内容还是小说作者,还是插画家的精彩都达到了一流完美水平!上世纪五十年代,我国
翻译
了大量的苏联文学!一九五七年人民文学出版社出版了一版一印布面精装小说译文(
静静地顿河
)。这个中文版老版本,最有韵味也最经典。翻译家金人,非常贴近原著经典翻译更是让中国读者惊叹!前苏联的上世纪文学...
列夫 托尔斯泰的作品 哪位译家
翻译好
答:
浙江镇海(今宁波)人。南通农学院肄业。曾任时代出版社编译。建国后,历任中国
翻译
工作者协会副会长,上海翻译家协会会长,中国作协上海分会副主席,华东师范大学、厦门大学兼职教授。译有〔俄〕列夫·托尔斯泰《复活》、《安娜·卡列尼娜》,〔苏〕肖洛霍夫《新垦地》(第一、二部),《
顿河
故事》等草婴...
如何挑选中
译的
西方文学作品?
答:
还在上学的时候一般都是外国文学的老师推荐,不然就胡乱到图书馆寻找。之前在贴吧有收藏过一个大神的回答。作者张佳玮
翻译的
外文书,译者越年轻,翻译腔越重,锐利、寒、削。老一辈的翻译,词句都更圆润温和些,翻译腔不重,朱生豪先生的莎翁、傅雷先生的巴尔扎克之类不提,像王科一先生的《傲慢与偏见》、...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
静静的顿河金人译本
静静的顿河版本
外文局翻译院贾刚
静静的顿河哪个版本好