Missy Higgins的《sugarcane》翻译,并解释下讲的是啥

如题所述

年幼的芭蕾舞演员躲在
我们的火把无法照到的阴影里
她会待在那直到天亮
在我们打呵欠时从后面悄悄溜走
逃离我们的游戏,去向更广阔的地方
快快长大吧,甘蔗
食泥土,饮雨水
但是你要知道,如果想和他们一起玩耍,就会变成靶子
所以,快跑,快些跑吧甘蔗
西洋景临时棚就在附近
因为它是单向镜
这样我就可以在那散着头发起舞
不用看到变得尖酸刻薄的你们
在我的旁边有一颗按钮
摁下它,升起的墙就可以成为我的庇护所
如果那个小小的芭蕾舞演员也有一颗这样的按钮该多好
快快长大吧,甘蔗
食泥土,饮雨水
但是你要知道,如果想和他们一起玩耍,就会变成靶子
所以,快跑,快些跑吧甘蔗
她说,要时刻警惕
你要时时刻刻警惕
所以,快快长大吧,甘蔗
食泥土,饮雨水
但是你要知道,如果想和他们一起玩耍,就会变成靶子
所以,快跑,快些跑吧甘蔗
哦,你最好快些跑,甘蔗
哦,你最好快些跑吧,甘蔗
最近迷上missy higgins,嗓音很有特色。超喜欢这首歌,虽然歌词意思有些难懂,自己稍稍翻译了一下,或许还有很多不足,望采纳~
里面涉及的文化背景:
Peep show booth是指那种投硬币进去,透过玻璃孔就可以窥视里面的舞者表演的亭子,观者看得到摸不到,表演者在里面也看不对是谁在窥视她。
高大罂粟花综合症(Tall Poppy Syndrome)是澳大利亚和新西兰的一个流行用语,用来形容一种在社群文化中,集体地对某类人的批判态度,属于意识形态表达的一种方式。当任何一个人在社会上达到某程度上成功的时候,而惹来社群中不约而同的,自发性的,集体性的批评。通常,这种批评也会从社区领袖们口中而出,亦带有反智主义,特别是对知识分子的怀疑和鄙视。文化背景整理后摘自百度百科~
感觉歌中的小女孩和甘蔗指的是歌手本人。missy在成名后,媒体的关注让她感到不安与无措。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-31
她,

不是个美女,却散发着令人迷醉的气质,那微卷曲的头发,时而撅起的小嘴。十足澳洲乡村的农家女。

初听她的声音。也许会觉得没有什么地方能吸引你。

但,我想、她真的值得你细细品味

她的音乐时常以木吉他为主调,你可以听到刷弦的声音,这就是吸引我的地方。

不时还有飘逸的钢琴声和激昂的鼓声,配以Missy Higgins略微低沉的嗓音。

恰到好处的穿击你音乐的神经。

她是一个有内容的女人,她的歌制作只追求深度,而且她明白作为一个艺人的义务:

分享她的精神粮食于我等如此渴求音乐的人
Her,

Not a beauty, but distributed a stunning temperament, and that micro-curly hair, and sometimes break off from the mouth. Australia full country gilr villages.

初听her voice. May find no place to attract you.

However, I think she really deserves you savor

Her music is often wooden in guitar-based tune, you can hear the voices of brush string, and this is a place that attracted me.

From time to time there is the elegant and passionate The voice of the piano drum, with a little Missy Higgins deep voice.

The right to wear the music hit your nerve.本回答被网友采纳
相似回答