00问答网
所有问题
当前搜索:
李清照如梦令三首全诗翻译
李清照
词
如梦令
全词李清照词如梦令原文及
翻译
答:
李清照
词
如梦令
全词,李清照词如梦令原文及
翻译
很多朋友还不知道,现在让我们一起看看吧!1、《如梦令·常记溪亭日暮》常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。2、白话
译文
:还记得那次在溪边亭中游玩日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽兴以后...
李清照
最著名的几首诗词 及那几首诗词的
译文
答:
1.《
如梦令
》常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
译文
:常常想起在溪亭上的一个傍晚,我沉醉在美景之中,不知道该怎么回家。当我兴致勃勃地回舟时,不小心误入了藕花深处。我急忙划船穿过,惊起了一群鸥鹭。2.《声声慢》寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄...
李清照的如梦令
意思
答:
宋·
李清照
《
如梦令
·常记溪亭日暮》常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。【
译文
】经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。尽兴之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。怎么渡,怎么渡?惊动满滩的水鸟,都飞起来...
如梦令
常记溪亭
李清照
原文及
翻译
答:
如梦令
原文:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入荷花深处。争渡!争渡!惊起一滩鸥鹭。
翻译
:时常记起游溪亭的那天傍晚,太过沉醉而忘记回家的路。玩到尽兴天却黑了,划小舟回去,却不小心进入藕花塘的深处。争着划呀,争着划呀却惊起了满滩的鸥鹭。《如梦令》是宋代词人
李清照
创作的一首...
李清照
+
如梦令
翻译
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海...
答:
如梦令
·昨夜雨疏风骤 ·
李清照
昨夜雨疏风骤。浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道“海棠依旧”。知否,知否?应是绿肥红瘦!【赏析一】这首小令,有人物,有场景,还有对白,充分显示了宋词的语言表现力和词人的才华。“昨夜雨疏风骤”指的是昨宵雨狂风猛。疏,正写疏放疏狂,而非通常的稀疏义。当...
南宋女词人。
李清照
的
一首诗
答:
译 文
经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,错误地划进了荷花深处。抢着划呀,抢着划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了。【赏析一】现存
李清照
《
如梦令
》词有两首,都是记游赏之作,都写了酒醉、花美,清新别致。这首《如梦令》以...
李清照
代表作
全诗
答:
一、《夏日绝句》1、原文 生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。2、
翻译
生时应当作人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。到今天人们还在怀念项羽,因为他不肯苟且偷生,退回江东。二、《
如梦令
·昨夜雨疏风骤》1、原文 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否...
【
如梦令
】 南宋
李清照译文
答:
【
如梦令
】 南宋
李清照译文
格式来源《如梦令》原名《忆仙姿》,为后唐庄宗l李存勖(音xu)所作,因嫌其名不雅遂取尾句“如梦,如梦,和泪出门相送”中的“如梦”得名。又名《宴桃园》,《不见》,《如意令》,《... 格式来源《如梦令》原名《忆仙姿》,为后唐庄宗l李存勖(音xu)所作,因嫌其名不雅遂取尾...
李清照
最好的
一首诗
答:
李清照
最好的
一首诗
:《
如梦令
·昨夜雨疏风骤》。《如梦令·昨夜雨疏风骤》
全诗
:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。
翻译
:昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样...
“绿肥红瘦”是在那
首诗
里?
答:
出自:
李清照
的《
如梦令
》
翻译
:绿叶繁茂,红花凋零。
全诗
:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒,试问卷帘人,却道海棠依旧,知否?知 否?应是 绿肥红瘦。参考资料:如果您的回答是从其他地方引用,请表明出处
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜