00问答网
所有问题
当前搜索:
张培基英译汉散文
中国政法大学英语语言文学专业考研分享?
答:
翻译共50分,
英译汉
、
汉译
英各占25分。这两部分翻译相当耗费时间,写的时候一定要快刀斩乱麻,否则后面写作文的时间就不够了。翻译部分多是文学翻译,因为觉得自己不擅长翻译,翻译理论也欠佳,所以我在复习的时候学习了
张培基
的
散文翻译
,同时,也在网上看一些文章,掌握一些翻译思路以及补充一些表达。我...
2016catti三笔
英译汉
多少词
答:
★ CATTI 笔译学习资料:官方指定用书历年政府工作报告及国家元首、总理的重要讲话等《经济学家》杂志的中英文互
译张培基
等 《
英汉翻译
教程》 连淑能 《
英译汉
教程》王治奎《大学汉英翻译教程》(修订版)中式英语之鉴庄绎传《翻译漫谈》 张培基---
散文
佳作108篇-
汉译英张培基
--- 散文佳作108篇-英译汉...
翻译家
张培基
逝世,他究竟是怎么去世的?
答:
二、
散文翻译
的第1人著名的翻译家
张培基
先生被称为散文翻译的第一人,而许渊冲也是一位著名的翻译家,则被称为我国的诗歌翻译第一人,几乎只要是出自于英语专业的学生,在上学期间就会读过张培基先生的
英译
的散文选。张培基先生他不仅懂中国文学,对英国的语言文化也有所了解,所以能够将中国的散文很好的...
张培基翻译
的《不要抛弃学问》
答:
我是这样认为的:make a learned man of man 可以理解为make a learned man out of man.意思就是把一个人变成一个有学识的人。make sth. out of sth. 好像更容易使人理解一点吧。
著名
散文翻译
家
张培基
有没有去世?
答:
翌年,
张培基
赴日本东京远东国际军事法庭国际检察局(IPS)任英语翻译,约两载半,随后赴美国印地安纳大学研究英国文学,1949年肄业回国。张培基生前历任北京外文出版社编译、中国人民解放军外语学院英语教授、北京对外经济贸易大学英语教授兼该校出版社总编辑,以及中国译协第一、三届理事,《英语世界》杂志...
张培基
和许渊冲谁厉害
答:
张培基
和许渊冲他们属于不同文学领域无法比较。如果说许渊冲是我国“诗歌翻译第一人”,那么张培基就是“
散文翻译
第一人”。张培基喜欢文学,他的译著大部分是文学作品。
翻译家、教育家
张培基
先生去世,他在该领域有哪些成就?
答:
在因材施教的同时,他的成绩非常的卓著。而且在深受学生爱戴的同时,他的译笔自然而又流畅。并且也为许多中外的学者在研究上面提供了非常好的材料,也让更多的人受益匪浅。宝贵的财富相信很多人都用过
张培基
的
英汉翻译
教程,正是因为在许多人的心中有他的存在,所以才能够感受到他的逝世对于许多人而言都...
张培基
的主要作品
答:
张培基
先生译著年表与著作年表1955 年柔石《为奴隶的母亲》(载英文版《中国文学》杂志),1960年曹禹《明朗的天》(外文出版社),1962年杨植霖《王若飞在狱中》(外文出版社),1964年《英语声色词与翻译》(商务印书馆)1964年《习语
汉译
英研究》(商务印书馆),1978年《英语字母的象形作用》发表...
请问有
张培基
的英文简介吗? 包括他翻译的作品。
答:
关于他生平还有译作的英文介绍在他的《
英译
中国现代散文选》中有写,有点长,这里就不写了,这书对提高
散文翻译
能力有帮助,推荐楼主看看这书。
张培基英汉翻译
教程
答:
《
英汉翻译
教程》简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,通过英汉两种语言的对比和大量译例,介绍了英语翻译的一系列常用方法和技巧。全书共分六章。各章节后配有单句练习,书后又附有大量短文翻译作业材料,以便同学们通过实践,熟悉翻译技巧,培养翻译能力。《英译中国现代
散文
选1-4》精选中国现代散文名篇...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
涓嬩竴椤
其他人还搜