00问答网
所有问题
当前搜索:
三美原则是谁提出来的
张培基是怎样做到
三美
论实现的
答:
张培基是通过美感传达、艺术风格再现和神韵保持做到
三美
论实现的。一、美感传达 张培基认为,翻译不仅是语言的转换,更是文化的传播。在翻译过程中,他特别注重传达原作的美感,包括语言的音韵、形式和意境。为了实现这一点,他深入研究原作的文化背景和作者的审美观念,力求在译文中重现这种美感。二、艺术风格...
新月派的代表人物、诗歌主张、名字由来。
答:
代表人物有闻一多、徐志摩、朱湘、饶孟侃、孙大雨等。名字由来受泰戈尔《新月集》的影响 诗歌主张:提倡新格律诗,主张"理性节制情感"的美学
原则
与诗的形式格律化,新月派诗人在诗歌艺术上做了有益的尝试,首先是客观抒情诗的创作,即变“直抒胸臆”的抒情方式为主观情愫的客观对象化。然后再用想象来装成那...
主张诗歌要突入生活的诗派是
答:
主张诗歌要突入生活的诗派是:新月派 代表人物有闻一多、徐志摩、朱湘、饶孟侃、孙大雨等。名字由来受泰戈尔《新月集》的影响 诗歌主张:提倡新格律诗,主张"理性节制情感"的美学
原则
与诗的形式格律化,新月派诗人在诗歌艺术上做了有益的尝试,首先是客观抒情诗的创作,即变“直抒胸臆”的抒情方式为主观情愫...
翻译界泰斗许渊冲逝世
答:
关于翻译,许渊冲强调“
三美
”
原则
:内容美、声音美、形式美,如果谁撼动了他的原则,他就像一个战士一样,会与人决战到底。一次,他在课堂上讲到了“三美”,一位学生反对他,说有“五美”,他很生气地说,“他就想胜过我,学习是为了追求真理,不是为了出风头,北大学生自以为了不起了。” 即使面对权威,他坚持翻译美...
许渊冲在哪个期刊上
提出
诗歌
三美
论?求详细时间、文献。
答:
经相关查询,如果
三美
出现在文章内容里,应该是:许渊冲.“毛主席诗词”译文研究 [J]外国语(上海外国语学院学报) 1979-03-02 三美在题目出现的,应该是:许渊冲.再谈“意美、音美、形美”[J]外语学刊 1983-08-29 此外,这篇文章你也注意下:许渊冲.三谈“意美、音美、形美” [J]深圳大学学报...
翻译家许渊冲先生的对诗词翻译的“
三美
”论,是在哪
答:
《诗歌的抒情》
闻一多的性格特征是什么
答:
而他总结的新诗创作“
三美
”理论,也是这时公开
提出来的
。 1926年,北洋政府对知识分子实行高压政策,造成民国以来北京知识分子的第一次大迁移。这年秋天,闻一多离开北京,到上海吴淞政治大学担任训导长。1927年初,他一度到武昌国民革命军北伐军总政治部担任艺术股股长。当时,南下的朋友除了清华校友胡适、梁实秋、潘光旦、...
徐志摩有哪些诗体现
三美
答:
当他与母校阔别数载后又挥手告别,这之中的无限眷恋的情怀自然浸透在字里行间,但诗人不愧为诗歌的才子,表情达意的圣手,在写景中流淌着深情,在抒情中印证着诗歌独有的韵味——“
三美
”。一、音乐美 诗的首尾两节,写久违的学子作别母校的万千离愁,连用了几个“轻轻的”和“悄悄的”使我们仿佛...
许渊冲的三化
原则
:浅化 等化 深化 怎么翻译
答:
古典诗词桂冠专家许渊冲先生,是唯一把中国历代诗词全面、系统地译成英法文的专家。在中国古典诗词翻译方面做出杰出的贡献,翻译出许多影响深远的诗词作品。许渊冲的翻译理论 1、诗歌翻译是文学翻译的最高形式,历来被翻译界争论最多。而许渊冲先生在总结分析前人的理论观点后,
提出的
“
三美
论”、“三化论”...
在第一个十年的新诗流派中,前期新月派的诗人们诗歌创作的主要特点是什...
答:
《女神》之后,诗坛急需确立新的诗艺形式和诗美规范,以及形式与内容统一、"自由--规范"辨证统一的新诗范作。以闻一多、徐志摩、朱湘等为代表的新月派担负起了这一历史使命。他们
提出
"理性节制情感"的美学
原则
,强调诗歌创作应变直抒胸臆为主观情绪客观对象化,力求做到"和谐"与"均齐",以现代格律化形式...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
古典诗歌三美是谁提的
三民主义是谁提出的
提出三美的饿
著名的三美是哪三美