00问答网
所有问题
当前搜索:
飘的哪个译本最好
简爱谁的
译本好
答:
非常好,又让人心痛的力量。希望你也能喜欢。问题八:简爱哪个翻译版本比较好? 21世纪出版社李丽雅翻译的比较好,裁掉的字不多(和别的出版社比,我觉得) 不过她译的是《飘》(又名《乱世佳人》)问题九:《简爱》译本谁翻译的最好? 施建华 问题十:《简爱》
哪个翻译版本最好
《简・...
雾都孤儿
哪个
版本
最好
?
答:
人民文学出版社(名著名译插图本系列)黄雨石
译本
,是
最好的
.该系列价格实惠,质量上乘.很多大书店都在卖,比如一些城市的购书中心.另,大学生必读书目系列里也有的.雾都孤儿翻译
的哪个
版本好 上海译文荣如德的翻译的最好,王科一的经典 雾都孤儿 电影哪个版本最好看 我觉得是05年版得 额 毕竟是波兰斯基导演的...
《简爱》
哪个
版本翻译
的最好
?
答:
《简爱》市面上最多的是这3个版本 《简爱》,译林出版社1994年首版,译者黄源深 《简爱》,人民文学出版社1990年首版,译者吴均燮 《简爱》,上海译文出版社1980年首版,译者祝庆英 1.黄源深翻译比较罗嗦的,你读了就知道。2.个人认为:吴钧燮的
最好
。本书开头一句话,说天气恶劣,其他
译本
几乎都是‘...
推荐10本名著,
最好
外国的,出版社,出版日期,作者,理由,谢谢。。_百度知 ...
答:
《百年孤独》《堂·吉诃德》《飘》我明天回塔拉再去想吧。巳那时我就经受得住一切了。明天,我会想出一个办法把他弄回来。毕竟,明天又是另外的一天呢。《复活》《老人与海》海明威著 人可以被打败但不能被打倒。1,译林出版社 出版时间:2010-10-1 理由:“乡愁诗人”余光中先生简体中文
译本
首次...
世界文学名著
哪个
版本好?
答:
当然是人民出版社的
最好
啦,翻译准确,质量最有保证,价格也很合理
想问下,福楼拜的《包法利夫人》谁的
译本
比较好点?
答:
- 《飘》浙江文艺社傅东华,他的归化类译法为大多数专家所反对(他硬把人名译成中国式的,这点我最讨厌)。但他的
译本
内容却不错。译文社《乱世佳人》本、人民文学出版社《飘》也不错,前者更是出版了百万多套。- 《日瓦戈医生》漓江社蓝英年的。- 《亚马逊街》新疆人民社蓝英年的。- 《童年 在...
《飘》这部小说有多少字?
答:
1、《飘》这部小说英文版原著120万字,中文
译本
90万字。2、《飘》是美国女作家玛格丽特·米切尔(1900—1949)十年磨一剑的作品,也是惟一的作品。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活。作品刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的斯佳丽、瑞德、艾希礼...
有什么书主要评论《飘》女主人公斯嘉丽,或评论这本小说的
答:
著作《飘》 《飘》(据本书改编的同名电影被中文译名为“乱世佳人”,而本书部分中文
译本
亦书名为“乱世佳人”)是美国著名女作家玛格丽特·米歇尔创作的一部具有浪漫主义色彩、反映南北战争题材的小说。主人公斯佳丽身上表现出来的叛逆精神和艰苦创业、自强不息的精神,一直令读者为之倾心。 斯佳丽 一个猫一样的女人。有...
《浮士德》
哪个译本最好
?
答:
郭沫若和梁宗岱的
译本更好
。《浮士德》是诗剧,所以由诗人进行翻译的版本更加的贴近作品的本质,这样可以更好的进行对原作品的理解。郭沫若很清楚诗歌翻译的某种程度上的不可能,所以他干脆找到了一条奇袭突破的路子。那就是注重传达文豪精神,忽略直译和准确,充分发挥自己才情。纯语言而言,所以至今无一个...
《飘》这本书的主要内容是什么?
答:
<飘>之简介 1861年南北战争爆发的前夕,塔拉庄园的千金小姐郝思嘉爱上 了另一庄园主的儿子艾希利,但艾希利却选择了郝思嘉的表妹-- 温柔善良的韩媚兰为终身伴侣。郝思嘉出于妒恨,抢先嫁给了韩媚 兰的弟弟查尔斯。不久,美国南北战争爆发了。艾希利和查尔斯作 为征兵上了前线。查尔斯很快就在战争中...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜